A user is normally a member of a website… which means this is an odd sentence but it could make sense in a really specific context. So it’s better than some of the sentences here.
To me it sounds like it could be part of a discussion of an NPC's behavior (although it might well be more usual to say player rather than user). Was he supposed to hand out an egg? Is this expected behavior? The questions I was asking were intended to get him to give me that carrot I need for that spell...
Weil es kostet nur einen Apfel un ein Ei! (He still owes him einen Apfel.)
Would English folks really say ˝He gave the user an egg˝,rather than ˝He gave an egg to the user.˝ ?
Perhaps the user was learning to program in Python and was given an egg to make things easier? #justalittlespecific
As one who can wax Pythonic, I'm trying to figure out if you are making a reference to something.
Besides, I would describe someone who uses Python as ein Entwickler, usually.
"A 'Python egg' is a logical structure embodying the release of a specific version of a Python project, comprising its code, resources, and metadata. There are multiple formats that can be used to physically encode a Python egg, and others can be developed"
I cannot explain why, but I feel almost embarrassed that I got this ridiculous sentence correct.