1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Ella miró por la ventana."

"Ella miró por la ventana."

Übersetzung:Sie schaute aus dem Fenster.

December 24, 2015

8 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/Dj6RbDXC

Sie schaute zum Fenster hinaus bedeutet dasselbe!


https://www.duolingo.com/profile/Schusti76

melde es, dann wird es ggf. aufgenommen


https://www.duolingo.com/profile/lilly715845

Wieso ist sie sah aus dem fenster falsch


https://www.duolingo.com/profile/Die_Lerche

Ist es nicht (oder nicht mehr)


https://www.duolingo.com/profile/pup484983

Geht auch, sie schaute durch das Fenster?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Es gibt eigentlich keinen triftigen Grund "durch das Fenster" zu schauen. Warum muss man betonen, dass man beim Fenster hindurch sieht?

Die Regelübersetzung für "mirar por la ventana" ist nach Pons "aus dem Fenster schauen".

Ich habe mir aber den Spaß gemacht und habe: "Sie schaute durch das Fenster" übersetzt und es wurde auch als richtig akzeptiert. Duolingo kann manchmal sehr großzügig sein. (;


https://www.duolingo.com/profile/UlrichMatz1

Ich habe das in ein normales Umgangsdeutsch übersetzt, na und?


https://www.duolingo.com/profile/RosettaY

Spannend! Und wie?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.