Mine has Linux
Btw, I'm using arch
Home is a place, house is a building. It should definitely be replaced to house.
Places (including home) can have windows.
I understand that the plural of "okno" is "okna" but it's not very clear in the translation bubble. Or is it just me?
"Okna" can be either singular genitive, nominative plural, or accusative plural. In this sentence it's accusative plural.
Why is the variant "There are windows in my house" wrong?
I guess it's because Duolingo expects you to have literal translations whenever it makes sense.
Because that would be W moim domu są okna.
I would hope so...
My house has a window is also not accepted..... why please?
Because "okna" is plural. My house has windows.
my house has windows
Some of these lessons use self-evident examples