O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Ele está com medo de cair."

Tradução:Il a peur de tomber.

2 anos atrás

10 Comentários


https://www.duolingo.com/LuizMelo15
LuizMelo15
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 8

porquoi peur d'tomber?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Pourquoi pas "d'tomber"?

Porque a elisão (substituição da última vogal por apóstrofo) só ocorre diante de vogais. Ex: d'écouter, d'ecrire, d'aimer.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizMelo15
LuizMelo15
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 8

Correto, mas a letra t é uma consoante, não uma vogal, continuo sem entender.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/belsazar0
belsazar0
  • 25
  • 18
  • 18
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 978

Só quando ocorrer o encontro com uma palavra terminada em vogal e outra que comece com vogal, e o t não tem exatamente porque é consoante!!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/deco900

realmente tem algo estranho por essa logica não deveria ter elisão entre de e tomber

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/cezarcamelo

Aqui foi aceito "il a peur de tomber".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/antunesribeiro

il a peur de tomber . . . penso que a tradução mais correta seria ´´ ele tem medo de cair ´´ 10/10/2016 10:30

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/betai
betai
  • 15
  • 11
  • 6

O problema é que duolingo faz confusão com o português. Por que não aceitou "Il est peur de tomber" se a frase em Português é "ele esta com medo de cair" e não "ele tem medo de cair"?

7 meses atrás

https://www.duolingo.com/ruama
ruama
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Porque "Il est peur de tomber" não faz sentido em francês. Para dizer "estar com medo" em francês, são usadas as expressões "avoir peur" (literalmente "ter medo"), "être effrayé" (estar amendrontado), "craindre" (temer). Mas a melhor forma é mesmo "avoir peur".

  • Il a peut de tomber.
  • Il est effrayé de tomber.
  • Il craint de tomber.
7 meses atrás

https://www.duolingo.com/AngelaCris312983

Porque em Francês essa construção não existe, só no Português. Dessa maneira você não quer aprender francês, e sim português traduzido ao francês.

2 semanas atrás