"La mayoría saben utilizar un cuchillo."

Übersetzung:Die Mehrheit weiß, wie man ein Messer benutzt.

December 24, 2015

28 Kommentare


https://www.duolingo.com/hilke900086

Die Mehrheit weiß ein Messer zu benutzen - das soll falsch sein??

April 27, 2018

https://www.duolingo.com/Lorennzo2

Absolut gebräuchlich im Deutschen. Habe es auch gemeldet.

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/Ingo656816

Nein, das ist sogar "richtiger" als die geforderte Antwort. Leider gibt es aber weder auf Forumsbeiträge noch (obgleich so versprochen) auf Meldungen von Fehlern und Verbesserungsmöglichkeiten erkennbare Reaktionen - der m.E. größte Mangel von duolingo.

May 7, 2018

https://www.duolingo.com/Yvonne201802

Das verstehe ich auch nicht. Habe es heute nochmal gemeldet 05.06.

June 5, 2018

https://www.duolingo.com/Gabi952502

Ja, genau das hatte ich auch zuerst geschrieben.

June 19, 2018

https://www.duolingo.com/6hnh2nkw

Ich habe es wie du übersetzt und denke, das ist auch richtig!

June 18, 2019

https://www.duolingo.com/cachoburro

Die meisten wissen ein Messer zu verwenden. Könnte es richtig sein?

August 14, 2016

https://www.duolingo.com/chogibir

Warum "saben" und nicht "sabe"? La mayoría ist doch ein Subjekt im Singular!

December 24, 2015

https://www.duolingo.com/BarnyUy

sie wissen ( die Mehrheit)

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/PatrickMun13

Sie weiss (die Merheit)-Singular Sie wissen (die Merheiten-Plural

August 7, 2018

https://www.duolingo.com/El_Chumeco

la mayoria ist meiner Meinung nach wie la gente zu sehen: beides nur im Singular zu verwenden.

March 15, 2019

https://www.duolingo.com/Mia473412

die Mehrheit kann mit einem Messer umgehen warum ist ds falsch?

January 17, 2017

https://www.duolingo.com/SilviaBaur

Für mich tönt es auch falsch, wir sagen ja auch nicht, die Mehrheit können mit einem Messer umgehen.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Den Sinn des spanischen Satzes trifft es ziemlich sicher. Ich empfinde es nicht einmal als übermäßig frei übersetzt, aber Duolingo mag das anders sehen. Vermutlich wurde die Möglichkeit schlicht vergessen.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/Reinha11

"Die meisten können ein Messer benutzen." So würde man sich am ehesten in deutsch ausdrücken. Dabei würde niemand den Begriff "Mehrheit" benutzen! Und "wissen, wie man... benutzt" würde auch eher mit "können benutzen" ausgedrückt.

May 17, 2018

https://www.duolingo.com/Dirk858585

Genau - saber als können im Sinne von in der Lage sein ist gebräuchlicher

June 30, 2018

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Über die "Mehrheit" mag man sich streiten - das steht halt so da, und es lässt sich wörtlich übersetzen - aber "saber hacer algo" heißt eindeutig "etwas tun können". Das ist nicht die einzige, wohl aber eine wörtliche Übersetzung (und nebenbei hier wohl auch die eleganteste).

Nebenbei bemerkt steht als Übersetzungshilfe bei "saben" einzig und allein "wisst". Das ist einfach nur falsch. "Saben" ist dritte Person Plural, "wisst" zweite. Ja, ich weiß, "ustedes" für "ihr" in Südamerika - trifft hier aber nicht zu und ist schon gar nicht die einzige Übersetzungsmöglichkeit.

January 2, 2019

https://www.duolingo.com/bizarro_

La mayoría SABE utilizar un cuchillo. "Mayoría", como núcleo de la oración, es singular. Por ende, los verbos que lo acompañan van en singular.

March 3, 2018

https://www.duolingo.com/nena5000

Totalmente de acuerdo, bizarro: "La mayoria sabe utilizar un cuchillo". "Saben" es incorrecto!

September 13, 2018

https://www.duolingo.com/alexausberlin

Die meisten... sollte auf jeden Fall richtig sein

July 18, 2018

https://www.duolingo.com/BarnyUy

Dieser Satz ohne "que" ?

October 1, 2016

https://www.duolingo.com/Dschoadsch

Wegen des "man" müsste es dann nicht ... La mayoría sabe que utilizen un cochillo. heißen? Ansonsten würde ich den Satz eher übersetzen mit... Die Mehrheit weiß, ein Messer zu benutzen.

May 11, 2018

https://www.duolingo.com/werner501184

Die meisten und die Mehrheit ist das Gleiche oder? Sie sollten das auf jeden Fall akzeptieren.

May 21, 2018

https://www.duolingo.com/Eva59949

Ich habe das selbe wie "hilke" geschrieben, warum soll das falsch sein?

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/opelaner

Hola Eva59949, bitte lese meinen Kommentar weiter oben, den ich für hilke900086 geschrieben habe. - Und als Hinweis dazu noch diesen Link: https://www.duolingo.com/comment/13979891

June 8, 2018

https://www.duolingo.com/Martin526339

Die vorgeschlagene Übersetzung steht da nicht....

November 1, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.