"La mayoría saben utilizar un cuchillo."

Übersetzung:Die Mehrheit weiß, wie man ein Messer benutzt.

Vor 3 Jahren

27 Kommentare


https://www.duolingo.com/hilke900086

Die Mehrheit weiß ein Messer zu benutzen - das soll falsch sein??

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Lorennzo2

Absolut gebräuchlich im Deutschen. Habe es auch gemeldet.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Ingo656816

Nein, das ist sogar "richtiger" als die geforderte Antwort. Leider gibt es aber weder auf Forumsbeiträge noch (obgleich so versprochen) auf Meldungen von Fehlern und Verbesserungsmöglichkeiten erkennbare Reaktionen - der m.E. größte Mangel von duolingo.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Yvonne201802
  • 25
  • 18
  • 10
  • 370

Das verstehe ich auch nicht. Habe es heute nochmal gemeldet 05.06.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Gabi952502

Ja, genau das hatte ich auch zuerst geschrieben.

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Hola hilke900086, das habe ich auch für eine gute Übersetzung ins Deutsche gehalten. - Aber entweder habe ich keine Sprachkompetenz oder die "Macher" von DL. Am wahrscheinlichsten ist aber, dass die keine Lust mehr haben, sonst würde sich irgendwann mal irgendetwas aufgrund der vielen Meldungen ändern. - Pero no pasa NADA!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/cachoburro

Die meisten wissen ein Messer zu verwenden. Könnte es richtig sein?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/chogibir
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 10

Warum "saben" und nicht "sabe"? La mayoría ist doch ein Subjekt im Singular!

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/BarnyUy

sie wissen ( die Mehrheit)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/PatrickMun13

Sie weiss (die Merheit)-Singular Sie wissen (die Merheiten-Plural

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Mia473412

die Mehrheit kann mit einem Messer umgehen warum ist ds falsch?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/SilviaBaur
  • 16
  • 15
  • 15
  • 15
  • 10
  • 9
  • 8

Für mich tönt es auch falsch, wir sagen ja auch nicht, die Mehrheit können mit einem Messer umgehen.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Den Sinn des spanischen Satzes trifft es ziemlich sicher. Ich empfinde es nicht einmal als übermäßig frei übersetzt, aber Duolingo mag das anders sehen. Vermutlich wurde die Möglichkeit schlicht vergessen.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Reinha11
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 10
  • 3
  • 232

"Die meisten können ein Messer benutzen." So würde man sich am ehesten in deutsch ausdrücken. Dabei würde niemand den Begriff "Mehrheit" benutzen! Und "wissen, wie man... benutzt" würde auch eher mit "können benutzen" ausgedrückt.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Dirk858585
  • 25
  • 25
  • 25
  • 142

Genau - saber als können im Sinne von in der Lage sein ist gebräuchlicher

Vor 7 Monaten

https://www.duolingo.com/Onkel116553

Über die "Mehrheit" mag man sich streiten - das steht halt so da, und es lässt sich wörtlich übersetzen - aber "saber hacer algo" heißt eindeutig "etwas tun können". Das ist nicht die einzige, wohl aber eine wörtliche Übersetzung (und nebenbei hier wohl auch die eleganteste).

Nebenbei bemerkt steht als Übersetzungshilfe bei "saben" einzig und allein "wisst". Das ist einfach nur falsch. "Saben" ist dritte Person Plural, "wisst" zweite. Ja, ich weiß, "ustedes" für "ihr" in Südamerika - trifft hier aber nicht zu und ist schon gar nicht die einzige Übersetzungsmöglichkeit.

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/bizarro_
  • 12
  • 12
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 2

La mayoría SABE utilizar un cuchillo. "Mayoría", como núcleo de la oración, es singular. Por ende, los verbos que lo acompañan van en singular.

Vor 11 Monaten

https://www.duolingo.com/nena5000
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 931

Totalmente de acuerdo, bizarro: "La mayoria sabe utilizar un cuchillo". "Saben" es incorrecto!

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/alexausberlin

Die meisten... sollte auf jeden Fall richtig sein

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/BarnyUy

Dieser Satz ohne "que" ?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Dschoadsch

Wegen des "man" müsste es dann nicht ... La mayoría sabe que utilizen un cochillo. heißen? Ansonsten würde ich den Satz eher übersetzen mit... Die Mehrheit weiß, ein Messer zu benutzen.

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/werner501184

Die meisten und die Mehrheit ist das Gleiche oder? Sie sollten das auf jeden Fall akzeptieren.

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Eva59949

Ich habe das selbe wie "hilke" geschrieben, warum soll das falsch sein?

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/opelaner

Hola Eva59949, bitte lese meinen Kommentar weiter oben, den ich für hilke900086 geschrieben habe. - Und als Hinweis dazu noch diesen Link: https://www.duolingo.com/comment/13979891

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/Martin526339

Die vorgeschlagene Übersetzung steht da nicht....

Vor 3 Monaten

Relevante Diskussionen

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.