Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Quali sono i benefici del vino?"

Traduzione:What are the benefits of wine?

4 anni fa

18 commenti


https://www.duolingo.com/marvelonline

Perchè non posso scrivere: "Wich are the wine benefits?"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 24
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Una cosa da ricordare: Si può usare in inglese "What" in tutte le frasi italiane in cui si usa "Quale" o "Cosa". "Which" è usato a volte, solo quando si parla di cose che sa di già. Per esempio, in inglese:

"What's your name?" ("Qual è il tuo nome?")

"What's that?" ("Che cos'è quello?")

In entrambi, l'inglese prenda la parola "what". Tuttavia, ecco degli esempi dell'uso di "Which":

"Which coat is mine?" ("Quale cappotto è mio?")

"Which answers are wrong?" ("Quali risposte sono sbagliate?")

Qui, gli oggetti sono sempre noti e visibili.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ClaudioSot1

Perché non posso usare il genitivo sassone?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/iris_horse

Il genitivo sassone può essere usato solo per le persone e ora anche per gli animali, ma non per le cose.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 24
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2

Beh, non lo so veramente. "What are the wine's benefits?" semplicemente non suona bene come "What are the benefits of wine?".

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Leggi il commento cho ho scritto più sopra. Comunque sia, il "possesive case/genitive case" è sempre meno usato nell'inglese odierno (anche perchè risulta piuttosto complicato anche per i madrelingua che lo usano in modo un po' selvaggio=a sproposito). Who cares? L'inglese è una lingua "mobile" e soprattutto in Irlanda con i Sassoni non vogliono avere a che fare. We are Irish!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/MarianoRossignol

avevo letto che "what" si usa quando la scelta è tra molti, "which" tra pochi; ma forse il risultato è lo stesso. conferme?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Detto molto semplicemente: "Which" si usa quando il soggetto è PRIMA del verbo (e sempre in un contesto=quale di questi?), mentre si usa "What" quando il soggetto è DOPO il verbo (frase secca e in generale). Simple! Per rifarmi al'' esempio di The Gandalf qui sopra:
Which COAT is mine?

What IS my coat?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/stefania.b14

il genitivo sassone indica una relazione di possesso/parentela tra una persona /animale e un'altra persona o oggetto . in questo caso quindi non puoi utilizzarlo perché non ci sono elementi animati con cui creare una relazione di parentela e/o posseso ciao

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giorgioQuenn

Possesive case/genitive case (it does not always show possession). To make clear, especiallyto the italian learners because, usually and unfortunately, italian teachers explain that (read above) to the italian students. But it's wrong! Please, read the rules given below:

"The possessive pattern ('s) is generally used when indicate a relation of ownership or association with a person, RATHER than a thing ( is NOT a rule).

You should still use the genitive case when talking about things that belong to other things. It is not common to use the ’s with non-living things or abstract terms (is NOT a rule).

Be careful! PLURAL NOUNS that end in "s" can take an apostrophe at the end ('), but another "s" is also correct. As you prefer (is NOT a rule). If you aren't sure, use always "of the".

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SaraZambonPd

Grazie! La miglior risposta ottenuta fino ad ora!!!

1 anno fa

https://www.duolingo.com/toraseduta

Perché non va bene anche about -Benefits about wine- che riguardano il vino?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/nello.snel

Il vino non è singolare ??? C'è scritto del vino non dei vini quindi è IT non they !!!!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/francescol398991

Perche "whose are the benefits of wine" è sbagliato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Hinnula
Hinnula
  • 19
  • 16
  • 16
  • 8

"Whose?" significa "di chi?"; "what?" e "which?" significano entrambi "quale/quali?". La differenza sta nel fatto che 1)"which" si riferisce ad un gruppo specifico e limitato di oggetti 2)"what" può anche significare "che cosa?".

3 anni fa

https://www.duolingo.com/CarlaD367830

Mai sentito parlare di genitivo sassone?☹

2 anni fa

https://www.duolingo.com/simonecaim

Perche' "What are wine benefits?" e' sbagliato?

7 mesi fa

https://www.duolingo.com/pierocarra1

Mi spiegate, per favore, perchè: -What are wine's benefits- non va bene? Grazie in anticipo.

2 mesi fa