Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"What do you think of it?"

Traduzione:Che ne pensi?

4 anni fa

12 commenti


https://www.duolingo.com/Fabricius.vda

"Cosa pensi di esso?" perché non va bene?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Imowhite94

Di ciò o di esso in italiano è la stessa cosa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Flo-rin

"Cosa pensi di esso" perché è errato?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoRai2

Infatti non è sbagliato. Cosa pensi di esso va bene. Ancora errore del programma

3 anni fa

https://www.duolingo.com/EttoreGallareto

Confermo

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Stefano849259

Ma va bene anche "che cosa ne pensi?" No?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/st.marseglia

C'è qualche differenza tra "what do you think of it" e "what do you think about it"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TheGandalf
TheGandalf
  • 24
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 2
  • 2
  • 2
  • 3

No, sono gli stessi.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/chichipole57

perché non va bene la traduzione " che cosa pensi di ciò"?

4 anni fa

https://www.duolingo.com/GianmarcoC533811

Bah certe teste dure ....

2 anni fa

https://www.duolingo.com/arioooo
arioooo
  • 25
  • 447

Che ne pensi di quello?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mariamulas5

Di questo o di ciò non è la stessa cosa?

8 mesi fa