"Přišel jsem o nohu."
Překlad:I lost a leg.
13 komentářůTato diskuse je zamčená.
Určitě. Nebyl-li uznán, tak poprosím o tlačítko "Ohlásit problém", viz https://www.duolingo.com/comment/7117296
Díky za odpověď, popravdě řečeno nevím, jestli by to bylo uznané či nikoliv, odpovídala jsem tak, jak nabízí Duo ("I lost a leg."), protože už jsem to předtím měla přeložit do češtiny, tak jsem nechala jejich tvar. Já osobně bych to ale přeložila tím předpřítomným časem, ale s jeho poznáváním jsem měla vždycky problém, tak mě zajímalo, jestli by to bylo správně, protože se mi k tomu hodí víc. Každopádně díky.
Děkuji za odpověď. Jenom jsem se potřebovala ujistit že nejsem slepá a v nastaveních není někde možnost vypnout nabízení slov (aby se člověk více potrápil sám). To by se mi totiž líbílo více. Sice se dá nepodívat se na nabízené řešení, ale pak když člověk vybírá slova, tak je ovplyvnen tím co tam je a nezjistí jestli by jeho varianta byla správná.