"Tornano in America."

Traduzione:They return to America.

December 10, 2013

6 commenti


https://www.duolingo.com/profile/Eternum

ma perché non prende in????

March 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Gian1916

Perchè ''in'' indica lo stato in luogo, ''to'' il moto a luogo

May 27, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AngeloGeno3

Perché è una lingua di barbari bastardi e ignoranti.

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/frankduolingo

they are coming back to America = coming / going back = non si fà distinzione nell' uso dei 2 verbi? to come, se il soggetto si avvicina a chi parla / to go, se il soggetto si allontana ...

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/TheGandalf

Ma "return" non specifica la posizione. Può venire usato per il vicino e per il lontano.

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/TomyTomaso

They are coming back to america - chi parla e' probabilmente in america they are going back to america - chi parla probabilmente non e' in america they return to america - va bene in entrambi i casi

December 27, 2015
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.