in Russian, listopad is not a month, but means the process of leaves falling down from the trees
The name listopad is derived from padajace liscie - falling leaves. According to this website http://culture.polishsite.us/articles/art331fr.htm
In Polish we place „nie” just before the thing we want to negate. „X to Y” expressions are however special and one can only place nie in one place, namely like that: „X to nie Y”.
If we had proper sentence: „Listopad nie jest tygodniem” or „Listopad jest nie-tygodniem”. That are two possibilities, that have slightly different meaning. The first corresponds to English „November is not a week.”. The latter is: „November is a not-month” - (November is a member of a group consisted of entities that aren't months”.
In English "November is not a week" does not make sense, is yhere an english translation that does or can someone explain this meaning?