Translation:He has not written us since February.
Should be "He has not written TO us since February". Mobile app has no 'to' to add to the sentence and accepts no 'to' in the answer.
How about: "Er schreibt uns nicht seit Februar"? (not sure about the word orders).... Was it not the case that in German, present tense is preferred to actual perfect tense scenarios?
As described in tips to this lesson "In contrast to the English present perfect, the German Perfekt is not used to describe events that started in the past and are still ongoing. In such cases, German speakers use the present tense.".
So now answer to this example is very confusing to me according to tips. Could someone explain if it is correct and which form is preferred?
Jamie: In American English, they say it without the "to". Like "write me!" ... to me that would mean "Schreib mich!" (??) and I wanted a "to" too but on the app we have to use what we're given and it's usually US English.
I'm from the US and yes, you can also say 'written to us'. Either one is fine, with perhaps 'to us' being a bit more proper grammatically.
How would I say:
"He had not written us since February."
and what does:
"Er hat uns seit Februar nicht schrieben."
Siddhartha: He had not written to us since February = Er hatte uns seit Februar nicht geschrieben.
Your sentence with "schrieben" means nothing. Schrieben = (they/we/you(formal) wrote.