"Non è completamente pronto."

Traduzione:Ce n'est pas complètement prêt.

2 anni fa

3 commenti


https://www.duolingo.com/cavsil65
cavsil65
  • 21
  • 20
  • 15
  • 9
  • 9
  • 8

"Il n'est pas complètement pret" è altrettanto corretto

2 anni fa

https://www.duolingo.com/nadia544864

anche per me può essere 'il n'est pas....' perché no?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Anna999298
Anna999298
  • 25
  • 23
  • 7
  • 6
  • 605

Se la frase è riferita a una persona lla traduzione proposta sarebbe errata. Siccome non è specificato a cosa si riferisca , penso che la traduzione 'il n'est pas complètement prêt ' sia corretta! Altrimenti fateci sapere qual è il significato recondito della frase...

3 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.