"We work nineteen hours per week."

Translation:Pracujemy dziewiętnaście godzin w tygodniu.

December 25, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Ashibaal

"Nineteen hours per week" is "dziewiętnaście godzin tygodniowo". Reported.

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/tadjanow

'tygodniowo', 'w tygodniu' and 'na tydzień' are all acceptable here

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Ashibaal

And tygodniowo was not accepted; that's my point. No need to dislike my comment

December 25, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Matthew_Phelps

In your original comment, you made it appear as if your translation was the only translation. That was why tadjanow explained the other translations.

July 10, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Winterhen

You are right, I had same problem with "tygodniowo".

January 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Hereandthere715

Can you also say "co tydzień?"

So, I posted this four weeks ago, but haven't heard anything. Does anyone know if this is acceptable?

May 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jan.K.M

I suspect not. It would translate as "every week", which isn't quite the same. I'll be happy to be corrected if I'm wrong.

July 17, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.