"It is the minimum distance."

Překlad:To je ta minimální vzdálenost.

před 2 roky

8 komentářů


https://www.duolingo.com/JaroslavPuk
JaroslavPuk
  • 25
  • 11
  • 8
  • 7
  • 5
  • 829

proč ne "to je nejmenší vzdálenost"?

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/smydra
smydra
  • 14
  • 14

proč ne odstup

před 2 roky

https://www.duolingo.com/widle
widle
  • 23
  • 11
  • 9

Už může být.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Artur.Chlad

'to je minimální vzdálenost' nelze když jde 'to je ta minimální vzdálenost' ? Do češtiny se členy přece nemusí překládat.

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Pavel221503
Pavel221503
  • 25
  • 11
  • 8
  • 2
  • 868

proc je, prosim, MINIMAL, spatne, dekuji

před 2 roky

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 15

Když už odstup, proč nedoplnit rozpětí, což česky značí zpravidla opakovanou stejnou vzdálenost, ano, není zdůrazněno v češtině že jde o minimální rozpětí - vzdálenost mezi dvěma i více předměty

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/Jenda-48
Jenda-48
  • 25
  • 16
  • 15

Stejné minimální rozpětí, jsem nedopsal

před 1 rokem

https://www.duolingo.com/sir_dejf
sir_dejf
  • 23
  • 11
  • 10
  • 8

Taky by me zajimalo, proc nejde nahadit "minimalni" vyrazem "nejmensi"...

před 1 rokem
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.