"I love my career."

अनुवाद:मुझे अपने करियर से प्यार है।

2 साल पहले

13 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/Shauryaand1

It is correct

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/Rohit488394

मुझे मेरा पेशा पसंद है या मुझे मेरा व्यवसाय पसंद है why is it wrong

2 साल पहले

https://www.duolingo.com/vinaysaini
vinaysaini
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 1111

पसंद करना = to like

2 साल पहले

https://www.duolingo.com/Rohit488394

Yes, you are write. In my thoughts some cases in speaking "love" and "like" both are equal. I also translate this sentence into English on Google translator they show, " I love my profession ". They give equal preference "like" and "love".

2 साल पहले

https://www.duolingo.com/vinaysaini
vinaysaini
  • 25
  • 22
  • 19
  • 18
  • 16
  • 11
  • 11
  • 9
  • 7
  • 6
  • 3
  • 1111

Ammm, almost...

Google Translate is not always correct, and can not be fully trusted for accuracy.

However, it still remains the most easily available and free initial mode of translation between languages and proving very strong in breaking the communication barriers between people speaking different languages. :)

2 साल पहले

https://www.duolingo.com/mahendraSi451706

I love my work

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/KKaur3

You are right

2 साल पहले

https://www.duolingo.com/mahendraSi451706

Yes

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/Parul101041

I love my career

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/yusrausman

I love my career

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/priyankash255085

Y hi jbab ta

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/Ahmed792060

Many of time love and like both are same ..

1 साल पहले

https://www.duolingo.com/golu5
golu5
  • 14
  • 14
  • 8
  • 8

मुझे अपने पेशे से प्यार है What is wrong with it

11 महीने पहले
केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।