"I love my career."

अनुवाद:मुझे अपने करियर से प्यार है।

December 25, 2015

13 टिप्पणियाँ


https://www.duolingo.com/profile/Rohit488394

मुझे मेरा पेशा पसंद है या मुझे मेरा व्यवसाय पसंद है why is it wrong


https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

पसंद करना = to like


https://www.duolingo.com/profile/Rohit488394

Yes, you are write. In my thoughts some cases in speaking "love" and "like" both are equal. I also translate this sentence into English on Google translator they show, " I love my profession ". They give equal preference "like" and "love".


https://www.duolingo.com/profile/vinaysaini

Ammm, almost...

Google Translate is not always correct, and can not be fully trusted for accuracy.

However, it still remains the most easily available and free initial mode of translation between languages and proving very strong in breaking the communication barriers between people speaking different languages. :)


https://www.duolingo.com/profile/Parul101041

I love my career


https://www.duolingo.com/profile/yusrausman

I love my career


https://www.duolingo.com/profile/Ahmed792060

Many of time love and like both are same ..


https://www.duolingo.com/profile/golu5

मुझे अपने पेशे से प्यार है What is wrong with it

केवल दिन के 5 मिनट में अंग्रेज़ी सीखें। मुफ़्त में।