"Pleasehearme!"

訳:どうか私の言うことを聞いて!

3年前

9コメント


https://www.duolingo.com/HiromiFu

「どうか私の言うことを聞いて下さい」で不正解になりました。

2年前

https://www.duolingo.com/kake313361

Please here me に聞こえた(;つД`)

2年前

https://www.duolingo.com/RikaMcd

私の声よ届け、みたいな?

1年前

https://www.duolingo.com/tsunomuratorao

「どうぞ、私の話を聞いて下さい」も正解だと思います。

2年前

https://www.duolingo.com/NZH61

「どうか私の言うことを聞いてほしい」も不正解でした

2年前

https://www.duolingo.com/ChiakiHack
ChiakiHack
  • 25
  • 25
  • 21
  • 1203

Please listen to me! の方が和訳により合っていると思うのですが・・・。

2年前

https://www.duolingo.com/t-home1

私の言うことをどうか聞いて下さいが間違いになった

1年前

https://www.duolingo.com/T9vO1

どうか私の言う事を聞いてが不正解になりました。

7ヶ月前

https://www.duolingo.com/rato314634

字幕とかで物によって翻訳内容やニュアンスが若干異なる場合がある理由がわかってきました

2週間前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。