"Máme bílá prostěradla?"
Překlad:Do we have the white bedsheets?
23 komentářůTato diskuse je zamčená.
"Have we white bedsheets?" je špatně utvořená otázka. Otázky se v angličtině tvoří pomocí slovesa "do", správná odpověď by tedy byla "Do we have white bedsheets?"
Formulace s "Have we got" je přípustná taky, je to hovorová britská varianta. Bohužel je podobnější tomu, co jste napsal, než ta správná, takže když se Duolingo snaží najít nejbližší správnou možnost, předhodí vám tohle.
1562
ve třetí odpovědi není bedsheets ale je sheets a tedy vlastně nebyla žádná odpověď dobře.
912
Slovník sheet [Si:t] n 1. (bed) sheet prostěradlo 2. list, arch (papíru ap.) 3. plát (ocelový ap.) Řazení dle četnosti použití Chybí ještě přikrývka, deka,...
478
Protože v současné době je to archaimus, jak mi bylo již dříve vysvětleno. Už se to nepoužívá, tak to AE Duolingo nebere. Vše se vyvíjí....a stárneme...
874
Jak rozlišují Angličani prostěradlo a povlečení. U nich je to totéž? My se učili prostěradlo bedline a povlečení bedsheets!!
1027
proč tady je prostěradlo bedsheets a ne jen sheet, a v jiné větě to vyžadovalo jenom sheet?
624
Do p* už...Jak mám vědět, že jsou to TA konkrétní bílá prostěradla, když to tam není napsané, u množného čísla se člen nedává ne?...tak proč to nebere i bez čleu...proboha udělejte už něco s těmi členy, když to tady není poznat...