1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "Lo he hecho."

"Lo he hecho."

Übersetzung:Ich habe es gemacht.

December 26, 2015

6 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/JuliDeBo

Warum wird "Das habe ich gemacht" nicht akzeptiert?


https://www.duolingo.com/profile/NicoIas

(Bin kein Muttersprachler) würde bei "DAS habe ich gemacht" aber "he hecho ESO" verwenden.


https://www.duolingo.com/profile/TimothydaThy

Ja, sehe ich auch so. Dann braucht man ein Demostrativpronomen wie “eso“.


https://www.duolingo.com/profile/Frank631904

Warum nicht "Ich habe es hergestellt?"


https://www.duolingo.com/profile/TimothydaThy

herstellen = producir Hier ist wohl eher nach etwas machen gefragt. «He hecho mi cama.» «Ich habe mein Bett gemacht.»

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.