"They do not help their colleagues."
Translation:One nie pomagają swoim kolegom.
25 CommentsThis discussion is locked.
"Nie pomagają swoim kolegom" is not accepted! Reported. Favouring the use of personal pronouns is not very clever.
Not a native, but shouldn't it be "nie pomagają swoich kolegom" because "kolegom" is masculine-personal plural? I might be wrong though
"ich": They (Susan and Bart) do not help their (Martha and Steve's) colleagues.
"swoim": They (Susan and Bart) do not help their (own) colleagues.
Any form of "swój" always refers back to the subject of the sentence.
But isn't this more likely to be the second case here, ie a comment on how S and B don't help their (own) colleagues. We don't know anything about those of Martha and Steve....
"swoim" does sound a lot more probable. I guess there's no point in keeping "ich" as one of the starred answers.
"swojemu" is for masculine singular. For plural (luckily here, both plurals) you need "swoim".
You help (give help) to a person, so it's the indirect object. It's the same in German.
So here, the verb's demand for the dative overrules the "nie"s demand for the genitive? Is that the case for all verbs that demand a certain case (e.g. być)?
nie's demand for genitive works only for accusative. All other cases stay the same.
Also it does not change a case after preposition.
I changed something, next time the system should offer "kolegom", which has audio.
Just in case: "koleżankom" (from "koleżanka") are female friends, and "kolegom" (from "kolega") are male (or a mixed group).
Can the Polish noun "kolega" also mean "mate" or "buddy"? If so, "mates" and "buddies" should be included as correct answers.
Swoich vs Swoim. Hello, but shouldn't it be "nie pomagają swoich kolegom" because "kolegom" is masculine personal plural? This question drives me to the wall. Can you please give me a short explanation
The words "swoich kolegom" do not match each other grammatically.
OK, "koledzy" is a masculine personal plural noun, true. Now, let's look at the verb: "pomagać" (to help) takes an indirect object (the 'receiver' of the action of helping) in Dative case.
Now, you either recognize the patterns well enough already or you can check on Wiktionary (https://en.wiktionary.org/wiki/kolega#Polish), that the Dative plural form of "koledzy" is indeed "kolegom".
Now, let's see the same for "swój", remembering that it refers to a 'macsuline personal plural' noun. https://en.wiktionary.org/wiki/sw%C3%B3j#Declension_2 shows that the Dative form for both plurals is "swoim".
"swoich" is just the wrong case here, being either Genitive or Accusative.