"私たちはそれを食べ物とは考えない。"

訳:We do not consider it food.

2年前

3コメント


https://www.duolingo.com/picotaro

We never think that as food. は駄目ですか

2年前

https://www.duolingo.com/mizukirc
mizukirc
  • 25
  • 21
  • 8
  • 5
  • 2

consider, think について: think は(意見として)思うの意味で,feel などと等価です.一方,consider は regard, assume (想定する,みなす) の意味も含みます.今回の場合,「食べ物とはみなさない」の意味ですので,consider が適切です. do not, never について: never は「一切〜しない」の意味を含みます.「それを絶対に食べ物とは考えない」などの文章でしたら never も良いかと思います.

2年前

https://www.duolingo.com/ryujirominami

We don't think it as a food

6ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。