"De mannen hebben de jassen."
Translation:The men have the coats.
All the way through - and I'm on Level 20, so have done most exercises multiple times - I have believed the Dutch 'J', like the German 'J', was pronounced like the English 'Y' in "Yes".
Yet, in this sentence, the slow audio seems clearly to have a hard 'J' (like English 'J' in "Jam", for "Jassen".
In the regular speed audio, it is certainly not as marked, and may in fact be pronounced: "Yassen" (in line with expectations).
So, is there a fault in the audio here? Or have I always believed the wrong thing?
Or is it one of those things that can go either way, a bit like the way some native speakers, depending on region, do not seem to voice the 'en' ending on the plural forms of verbs?
Thank you for your input. The only reply in seven months, so it seems not many people have noticed anything wrong. I gather Duolingo cannot directly fix audio errors anyway, as the audio is provided by a third party. But thanks for taking the time to reply. I am on the Beta of Dutch Tree 2.0 now, so don't know if it's fixed in this version.