"It is a rabbit."

Traducción:Es un conejo.

December 27, 2015

18 comentarios


https://www.duolingo.com/RosaMariar70851

estoy cansada de poner esta pregunta lt is a rabbit

July 7, 2016

https://www.duolingo.com/eloisa144098

''Un'' no es un pronombre sino lo que se llama artículo indeterminado:un,una etc. El, la,etc son artículos determinados.

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/eloisa144098

Para traducir ''este,eso''estaría escrito 'this ,that'

July 12, 2016

https://www.duolingo.com/ManfredMCB

it is = esto es a rabit= un conejo

entonces porque decir "esto es un conejo" esta mal?

May 6, 2016

https://www.duolingo.com/Nefertari305

Porque "it is" siempre se traduce como "es". El "it" no se traduce, pero la frase lo lleva porque en inglés es necesario el sujeto. Para que dijera "esto es un conejo", la frase en inglés sería "this is a rabbit"

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/markMKS

Rabbit = liebre bunny = conejo me equivoco?

July 11, 2016

https://www.duolingo.com/Duomail

Liebre, hare; Conejo, rabbit.
Bunny es un conejito, conejo joven, o lo dicen los niños o al hablar con ellos.

December 21, 2016

https://www.duolingo.com/RakeMartne

Corrijan la respuesta

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/GracielaMo306909

It is a rabbit, y lo pone como malo :(

April 11, 2016

https://www.duolingo.com/stlitapm

Porquw no puedo decir it is the rabbit?

April 25, 2016

https://www.duolingo.com/BenjamnSer1

Si puedes decir it is the rabbit, el asunto es que no viene al caso XD, porque te piden traducir. Pero si preguntas la diferencia entre decir 'it is a rabbit' y 'it is the rabbit', entonces es otro el asunto.

  1. No es lo mismo 'the' (artículo) que 'a' (pronombre). Es decir, es distinto artículo y pronombre.
  2. Un artículo refiere al género y número de un sustantivo; por ejemplo, the rabbit: el conejo.
  3. Un pronombre refiere a algo ya conocido por el emisor y el receptor, aunque se puede dar supuesto el que se conozca o no; por ejemplo, a rabbit: un conejo. En este caso, 'un' es un pronombre indefinido. Te invito a averiguar más acerca de ellos para comprender mejor su significado.
April 25, 2016

https://www.duolingo.com/fanatico77

esto es un conejo es lo correcto saludos..

June 7, 2016

https://www.duolingo.com/Nefertari305

No es correcto. "It is" siempre se traduce como "es". "Esto es un conejo - this is a rabbit"

September 12, 2016

https://www.duolingo.com/Tohdez

es correcto decir rabbit o bunnie?

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/oneleftangel

PORQUÉ ESTÁ MAL DECIR: ESO ES UN CONEJO? SI DICE IT IS A RABBIT

April 17, 2016

https://www.duolingo.com/MireyaJime14

Ola

September 11, 2016

https://www.duolingo.com/CarlosHern217844

Yo puse: Eso es un conejo, según yo, esto es correcto. Pero me corrigió a Esto es un conejo, lo cual a mi entender está mal. Corrijan eso o corrijanme a mí.

November 5, 2017

https://www.duolingo.com/LuisAngelM387057

pongo es un conejo y me corrije como el es un conejo

February 3, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.