"Yo como el desayuno."

Traducción:I eat breakfast.

January 11, 2013

23 comentarios


https://www.duolingo.com/M.A.R.c

¿Por que puedo omitir el articulo "THE"? I eat breakfast? ¿es igual a I eat THE breakfast?

March 6, 2013

https://www.duolingo.com/Luisadria

es que el the se puede omitir muchas veces lo que pasa es queremos traducir literalmente y la verdad eso no se puede

April 15, 2013

https://www.duolingo.com/ananton

Creo que hay una frase hecha que significa tomarse el desayuno y es I have a breakfast y al ponerla me ha dado error,creeis que no es correcta?

January 11, 2013

https://www.duolingo.com/Beich23

"I have breakfast" es mucho más correcto que "I eat breakfast", yo siempre lo he estudiado de la primera forma, la última me suena fatal.

October 17, 2014

https://www.duolingo.com/caiser

I have a breakfast="Tengo un desayuno"

January 12, 2013

https://www.duolingo.com/Jossandoval_alva

La palabra que usamos en la vida real es I take my breakfast peroen fin sigo aki de metiche

January 16, 2013

https://www.duolingo.com/jvrdl

cada idioma tiene su logica es decir su manera de expresarse y uno tiene que adaptarse a su manera de transmitir la idea y no como uno piensa en español

January 29, 2014

https://www.duolingo.com/leandro87

Es cierto, I have breakfast es una expresión más usual

April 25, 2013

https://www.duolingo.com/AngelFM

cuando se utiliza el THE y cuando el OF???

May 7, 2013

https://www.duolingo.com/M.A.R.c

Lo que yo se es que: THE= “el, la, los, las” y tiene varios usos Of= "de" y otros usos

May 8, 2013

https://www.duolingo.com/omarsanchez_77

cabal

May 15, 2013

https://www.duolingo.com/Remzxp

Lo mas normal es decir "Yo tomo desayuno" como seria en Ingles?...

May 30, 2013

https://www.duolingo.com/Gextron3

(I'm) Having a breakfast

March 9, 2014

https://www.duolingo.com/NelsonGaja

Tambien "tomar" es un modismo no "tomas" el pan o la taza exceptuando si te lo llevas a la boca

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/NelsonGaja

Son modismos igual que Hi..

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/nosoyyoerestu

en mi país no decimos "yo como el desayuno" sino "yo desayuno" o "estoy desayunando" o "yo tomo el desayuno" El comer está asociado mas a un almuerzo o cena

December 15, 2014

https://www.duolingo.com/EnricBaltasar

"Yo como el desayuno", sin "me", suena una traducción literal

December 19, 2014

https://www.duolingo.com/CarlosAqui3

Creo que esta oración no debe ser así, debe ser "I have a breakfast"

December 29, 2014

https://www.duolingo.com/zoratama47

Donde estuvo el error?

January 15, 2015

https://www.duolingo.com/dariela1404yes

I am fine or the frass

January 16, 2015

https://www.duolingo.com/LuisGuille12278

Buen sistema

January 20, 2015

https://www.duolingo.com/Duapli

nooooooo mierdaaaa esa me izo perder -.-

January 21, 2015

https://www.duolingo.com/AbdiasObed

El THE no se usa en ésta forma, porque no es nada específico, es decir no sabes que lleva el desayuno, solo sabes que es el desayuno. En otros contextos o formas se usa el THE cuándo se refiere a algo específico.

January 22, 2015
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.