"To nasz pojazd" is not accepted!!
Now it is :)
Eto nasz pojezd, means "this is our train," in Russian.
Why is to jest nasz pojazd wrong?
That's exactly the main answer...
Cześć, why TEN JEST NASZ POJAZD is not correct?
You're using a noun determiner, "ten," without any noun. You could say, for example, Ten samochód jest naszym pojazdem. "This automobile is our vehicle."
"To" is a pronoun meaning "it" or "this." "It is our vehicle" or "This is our vehicle."
the first question is why vehicle is a train? The the second why it's not a Potiag?
In Russian, поезд, pojezd is a train. Not in Polish. A train is pociąg
Can you please stop spelling Ukrainian words with Latin characters and ask why this isn't a word? It's getting pretty annoying.