"C'est l'homme central dans le livre."

Traduction :He is the main man in the book.

December 10, 2013

4 commentaires


https://www.duolingo.com/Johan-LC

Est-ce que "It is the protagonist in the book" n'est pas aussi valable?

December 10, 2013

https://www.duolingo.com/stephane.v

Pouvez - vous me donner la rausin de mon erreur "It is main the man in the book" merci

March 13, 2014

https://www.duolingo.com/Africangirl2

Ta phrase est fausse car tu as placé le «the» entre main et man la phrase n'a plus de sens.tu aurais dit «it is the main man in the book»ça aurait été accepté

June 3, 2014

https://www.duolingo.com/charm22

Pourquoi pas "leading man"?

May 7, 2014
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.