https://www.duolingo.com/profile/LucieKvac

Dotaz

Měla jsem tu v Duolingu větu "House is inside grey." Nebo tak nějak. Jako překlad jsem napsala: Vevnitř je dům šedý. Ono mi to ale uznalo za chybné a opravilo na: Uvnitř je dům šedý. A není to to samé? Co byla chyba? (žádný překlep tam nebyl)

Ps: téma je asi špatně, ale já se v tom nevyznám

December 27, 2015

9 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/widle

Tyhle dotazy je nejlepší psát přímo do diskuse k dané větě. Za prvé tam bude její přesné znění, za druhé to usnadní hledání tvůrcům kurzu (mají tam pak přímo odkaz k seznamu povolených překladů) a za třetí to tam pak najdou i další studenti, kteří by měli podobný dotaz.

Abych ale zodpověděla otázku: konkrétně tahle věta zněla "The inside of the house is gray". A koukám, že jsme tam zatím neznali slovo "vevnitř". To můžu doplnit.


https://www.duolingo.com/profile/LenkaHruska

Ano to je pravda. Mám občas stejný problém. Občas nejsou moje překlady do češtiny tak úplně spisovné (asi proto že jsem z Ostravy). Beru to tak, že se učím nejen anglicky, ale i tak trochu česky. I like Duolingo!


https://www.duolingo.com/profile/zuzana.h

Mě se to také stává.


https://www.duolingo.com/profile/MartinaPudilov0

Vevnitř není spisovné slovo :-/


https://www.duolingo.com/profile/widle

A proč by nebylo? http://prirucka.ujc.cas.cz/?slovo=vevnit%C5%99 a žádný stylový příznak tam není uvedený.


https://www.duolingo.com/profile/zuzana.h

očem to mluvíte


https://www.duolingo.com/profile/widle

O slově "vevnitř".


https://www.duolingo.com/profile/zuzana.h

No máte pravdu je to spisovné jak by to jinak asi chtěl napsat!


https://www.duolingo.com/profile/zuzana.h

kromě slova uvnitř kré momentálně skoro nikdo nepoužívá

Související diskuse

Naučte se jazyk za pouhých 5 minut denně. Zdarma.