"Which men speak Polish?"
Translation:Którzy mężczyźni mówią po polsku?
I once wrote a comment about it:
"Który is asking 'which one of the finite set of choices is the one' while Jaki is more like "what kind of":
"Którego psa brakuje?" – Is asking which dog is missing; most logical context would be, I don't know, like aftermath of a flood in the kennel and the expected answer would be "Azora"(a dog name).
"Jakiego psa brakuje?" – Is asking what kind of dog is missing; most logical context would be if you are preparing for a dog show and you have a list of dog breeds you want on that show, so you ask which breed is still missing; expected answer would be something like "Sznaucera"(A dog breed).
Obviously, there is certain overlap between the two, but generally they ask about somehow different things."
„Jacy mężczyźni” = 'What kind of men', which sort of works like 'Who are those weirdos that speak Polish?' here. ;) I don't know, possibly it's because it asks about the kind of human, but it gives me this disapproving vibe.