"Onu çok severim."
Translation:I like him a lot.
I got it right, but I thought continuous was used with sevmek. "Onu seviyorum" is "I love him right? Is it the difference between "like" and "love"?
Yes exactly! Severim means I like while seviyorum means both I love and I like. When we want to say we like a person (not in a romantic way) we are more likely to use "severim" to avoid any misunderstanding though. For things it doesn't matter which one you use.