Duolingo is the most popular way to learn languages in the world. Best of all, it's 100% free!

https://www.duolingo.com/Ungewitig_Wiht

Is "kafofarist(in)o" a good word for "barista"?

Hi,

I'm writing a little skit taking place in a café in Esperanto for the sake of practicing my Esperanto, and I wanted to know if there was a proper word for barista, or if "kafofaristo" (person whose profession is making coffee, approximately) would do. Dankon antaŭe!

2 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/Vanege
Vanege
  • 16
  • 13
  • 10
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

"Kafofaristo" is easy to understand and is a well-made word, so even if there is a more common word for "barista", "Kafofaristo" is totally correct and will not be frowned upon.

I think one should always favor the word made my oneself. They show what you think is important.

Note: I am not even sure what does a "barista" (English is not my native language), but I know that a "Kafofaristo" makes coffee. :p

2 years ago

https://www.duolingo.com/sesflankoj

Barista is an Italian word, so plugging that in as the source language on Google translate results in "kelnero". A "waiter" seems reasonable to me, though in English kafofaristo is far more representative of what a barista does: makes coffee and espresso drinks.

2 years ago

https://www.duolingo.com/seveer
seveer
  • 20
  • 13
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2
  • 8

I see no reason not to simplify to just kafisto. I don't see how fari adds anything since it is still ambiguous whether you are talking about someone who grows, roasts, packages, or prepares coffee. In fact I would be more inclined to think you meant the former than the latter. It probably isn't necessary to get so painfully specific in your context.

Remember also that barista comes from the Italian for bartender. Barista's meaning in America is peculiar to the way we (over)regulate alcohol and obsess over coffee. In Italy and most other non-Muslim countries alcohol is (or was) usually served at cafés so there isn't a stark distinction between someone who tends an (alcohol) bar or a (coffee) bar.

Kelnero is probably the most common word for this but it doesn't express the specificity you are looking for. No reason you can't coin kafkelnero, though.

Some ostentatious people in the coffee business go so far as to call themselves "coffee artists:" kafartistoj. Personally, I would use kafisto.

2 years ago

https://www.duolingo.com/PeelOfShame
PeelOfShame
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 16
  • 14
  • 12
  • 9
  • 6
  • 6
  • 1995

Mi ŝatas "kaffarist(in)o" aŭ "kafmajstr(in)o". Kiu scias la ĝustan (aŭ, vere, la plej popularan) vorton?

2 years ago

https://www.duolingo.com/mizinamo
mizinamo
  • 20
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 13
  • 11
  • 10
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Mi pensas ke "kafofaristo" estas plil facile elparolebla ol "kaffaristo".

2 years ago

https://www.duolingo.com/balou67
balou67
  • 16
  • 13
  • 10
  • 9
  • 5

Nice indeed, all these would be ok for sure. Kelnero verŝajne estus la plej ofta vorto, sed eblas ankaŭ uzi kafisto (maybe more suited for the gatherer/importer?) and kafejestro (the owner of the café).

2 years ago

https://www.duolingo.com/jkirby101
jkirby101
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 3
  • 2

I think i will adopt this word, i like it ;-D

2 years ago