1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Dijiste mucho."

"Dijiste mucho."

Traducción:You said too much.

January 12, 2013

35 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/Day.7

Quiero entender la diferencia entre so much y too much. Alguien me podría ayudar?


https://www.duolingo.com/profile/earnst

So much es "tanto" y too much es "demasiado".


https://www.duolingo.com/profile/DavidZafra1

Según deduzco de la explicación del post, lo correcto sería decir 'so much', ya que 'too much' significa demasiado.


https://www.duolingo.com/profile/Day.7

Que bien, muchas gracias!!!


https://www.duolingo.com/profile/carlos011045

Thanks, Monica .aco1 It is really the most interesting, educative place to learn English. Thanks again.


https://www.duolingo.com/profile/monzsa

"Too much" es demasiado y "so much" mucho, no hay congruencia al calificar estos ya que lo hacen aleatoreo y lo dejan con la duda de cual utilizar


https://www.duolingo.com/profile/earnst

En realidad es así: Much = mucho; Too much = demasiado; So much = Tanto. Eg., I spend much every day, so I am spending too much, I wish I did not spend so much. Traducción: Gasto mucho todos los días, así que estoy gastando demasiado, Ojalá no gastara tanto. Ojalá que sirva de algo y ya dejemos de perder tanto tiempo con este ejercicio. Saludos afectuosos.


https://www.duolingo.com/profile/besson

Es importante que aclaren la diferencia que existe según ustedes entre decir y contar (to say y to tell).


https://www.duolingo.com/profile/frantdk

Tell es para decirselo a alguien Ej: Yo te lo dije;I told you. Say es para indicar lo que tu dices. Ej:Yo dije hola; I said hello


https://www.duolingo.com/profile/yaya2009

no entiendo porque no es válido you told too much


https://www.duolingo.com/profile/InsRodrgue1

la diferencua es ta en decir o contar. si pone decir hay que traducir decir y si pone contar traducir contar aunque tu lo dijeras de otra forma, traducir es decir lo que han dicho no lo que yo diría


https://www.duolingo.com/profile/earnst

so much es mucho y too much es demasiado. Ustedes están equivocados favor de revisar


https://www.duolingo.com/profile/Fernandosa234

Creo que la correccion no es acertada pues too tiene connotaciones negativas que so no tiene y por tanto la frase en español deberia ser demasiado y no mucho para que fuese correcto


https://www.duolingo.com/profile/canche227

anteriormente me calificaron mal very much. como mucho y yo había puesto muchísimo ¿Por qué ahora no califica? Siento que no son congruentes. Para mí too much y very much es lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/vmauriciob

No, no son iguales, con el tiempo verás que no son iguales, varian en cada contexto. To much es para contables, to many para incontables, y aun asi hay frases o expresiones un tanto confusas que depende del contexto. So much es mucho (contable), so many demasiado (incontable).


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

too much es demasiado, very much es mucho (literalmente muy mucho) y so much es tanto.


https://www.duolingo.com/profile/cheo238

so much : mucho too much : demasiado


https://www.duolingo.com/profile/milorxa

eso pensaba yo, pero la traducción correcta la pone con el "too much"


https://www.duolingo.com/profile/pvborras

yo entiendo el " too much" como "demasiado" no "mucho" yo hubiera contestado you said much


https://www.duolingo.com/profile/cris0218

Consulto: Para la consigna "Dijiste mucho" dan como respuesta correcta "You said too much". Para mí esa respuesta sería "Tu dijiste demasiado". Por qué el haber marcado "You said so much" ¿no es correcta?


https://www.duolingo.com/profile/earnst

"Dijiste demasiado" Es lo correcto, digan lo que digan. Espero se documenten mejor.


https://www.duolingo.com/profile/gonzalinos

Cuando uso too y cuando very


https://www.duolingo.com/profile/M.Q.G.

You said too much =Ud. Dijo demasiado,

so much= mucho.


https://www.duolingo.com/profile/2vilardell

es incorrecto traducir por mucho!


https://www.duolingo.com/profile/dacu23

Duolingo no es primera vez que pasa lo mismo! No se de que diccionario nos corrigen. "TOO MUCH" es "demasiado"


https://www.duolingo.com/profile/CesarGainza

too much es demasiado y so much mucho asi que esta mal


https://www.duolingo.com/profile/Alfaguancho

Pues una de las dos es incorrecta, en inglés dice "hablaste (o dijiste) demasiado" y en español ¿dijiste mucho? Vamos, no sólo la traducción, en Sudamérica puede ser, pero "dijiste mucho" no se usa demasiado en español.


https://www.duolingo.com/profile/jroyof

Too much es DEMASIADO. MAL TRADUCIDO POR DUOLINGO


https://www.duolingo.com/profile/aej_es

Es incorrecto traducir "too much" como "mucho". La traducción más correcta es "demasiado". Lo diga Duolingo y lo diga quien lo diga.


https://www.duolingo.com/profile/carlos011045

La traducción correcta debía ser: You said a lot. "You said too much." o "You said so much"=Dijiste demasiado. En fin "Duolingo rules."


https://www.duolingo.com/profile/cipardo

otro fallo del programa, otro robo


https://www.duolingo.com/profile/Pyluki

Hola. ¿Y que te roban?


https://www.duolingo.com/profile/carlos011045

Hola, si realmente quieren aprender ingles, visiten "World English Institute


https://www.duolingo.com/profile/cipardo

Me roban ilusión, me roban tiempo y el tiempo es oro....

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.