"Wemakeonebasketperhour."

Übersetzung:Wir flechten einen Korb pro Stunde.

Vor 5 Jahren

24 Kommentare


https://www.duolingo.com/Gurkenkoenigin

Körber müssen nicht zwangsläufig geflochten werden. Z.b. Kunstoffe werden nicht geflochten... "machen" wäre hier die einzig richtige Antwort; salopp gesagt!

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Gurkenkoenigin

Ja, da hast du recht :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

Wenn ich mir eine Kunststoffkorbfabrik vorstelle, kommt mir nicht das Verb "machen", sondern "herstellen" oder "produzieren" in den Kopf. Ich glaube darauf können wir uns einigen. "machen" ist so ein Allerweltswort.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/Helle869654

Es heißt Körbe!

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Thoma307330

Richtig wäre : Wir machen/produzieren einen Korb pro Stunde.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Meridian16

"make" bedeutet flechten? Erst gibt es Probleme mit der deutschen Grammatik und nun wird die "leichte Sprache" hier verwirklicht...

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 750

Make heisst machen und nicht flechten

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

Nachdem ich mich an anderer Stelle darüber beschwert habe, dass Duolingo in Sätzen wie "Er redet, als wisse er alles." den Konjunktiv I benutzen müsse, möchte ich nun mein austrückliches Lob aussprechen. Hier wird mit "flechten" ein vergleichsweise seltenes Wort korrekt verwendet.

Danke, Duolingo! Gut gemacht!

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/yaliyev
yaliyev
  • 20
  • 19
  • 13
  • 11
  • 9
  • 8

Why in other cases "am Tag" but in this case "in der Stunde"? I can not decide whether it is "an" or "in".

Vor 4 Jahren

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

"am Tag" ist eine Ausnahme. Bei allen anderen Zeiteinheiten benutzt man "in": "in der Minute", "in der Stunde", "in der Woche", "im Monat", "im Jahr".

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/AndyParts9
AndyParts9
  • 24
  • 8
  • 8
  • 111

Wir fertigen einen Korb pro Stunde. Warum ist das falsch?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/hans-hh

Ist richtig.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AngelikaLe10

Bezieht sich auf das Basketballspiel

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

throw=werfen

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/ManfredJ.

ob man übersetzt - je Stunde oder jede Stunde - dürfte doch bei der Übersetzung keine Rolle spielen... wird aber als Fehler angezeigt...

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/bibinka10
bibinka10
  • 25
  • 25
  • 25
  • 750

Make heisst machen nicht flechten

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

"make" heißt "machen", aber ausschließlich im Sinne von "herstellen, produzieren". Ich kann mir vorstellen, dass man im Englischen in diesem Kontext in Situationen, in denen man im Deutschen "flechten" sagt, im Englischen meist "make" benutzt wird.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/marlis1191

Von flechten steht da nichts aber make wird generell in den nachschlagewerken als machen übersetzt

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Jussel11
Jussel11
  • 25
  • 25
  • 13
  • 7
  • 394

"Körbe machen" ist eine stilistisch reduzierte Ausdrucksweise. Man kann mit "machen", "haben", "sein" sehr viel ausdrücken, aber schöner ist es, wenn man seinen gesamten Wortschatz ausschöpft und den Sachverhalt mit dem Wort "flechten" konkretisiert.

Vor 5 Monaten

https://www.duolingo.com/Madhlen

make wie machen ist doch nicht flechten wie weave ! warum ist also : wir machen pro ... falsch ?Sonnst hätte dort auch stehen müssen : we weave ...!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Madhlen

Ich sage es mal so : Duolingo ist von vielen super guten experten und sogar psychologen, aufgebaut worden , damit sogar ex-englisch verweigerer ,am start bleiben und doch englisch lernen ! das ansich ist schon unübertroffen gut ! duolingo sagt uns aber auch immer wieder : wir lernen aus unseren fehlern und das stimmt tatsächlich! also könnte es auch mal passieren , das sich in den vielen übungssätzen kleine ungereimtheiten einschleichen . gut , dann merke ich mir wie es duolingo haben möchte und gucke für später nach dem mir besser passendem wort in google nach .

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Madhlen

ps: experten sind auch nur menschen !

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Martina383336

Einen Korb flechten heißt 'to weave a basket', alternativ: to make a basket. Zuerst fand ich die Übersetzung flechten für make auch seltsam. Aber zwischenzeitlich freunde ich mich immer mehr mit den vielfältigen Bedeutungen eines englischen Wortes an. Faszinierende Sprache!

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/830tGJlm

Es gibt auch ein englisches Wort für "flechten"! Dieses ist hier aber nicht gefragt, sondern "make", wofür die richtige Übersetzung ins Deutsche "machen" ist.

Vor 2 Monaten
Lerne Englisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.