"She thinks that it is fish."

Překlad:Ona si myslí, že je to ryba.

December 28, 2015

12 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/lelasto

V možnostech tvoření chybí "si", přesto je to doporučeno jako alternativní možnost.


https://www.duolingo.com/profile/widle

Obojí je v pořádku.


https://www.duolingo.com/profile/Martin142942

Nechybí tam člen? Nemělo by to být: „She thinks that it is a fish”


https://www.duolingo.com/profile/widle

Máte pravdu, že pokud by šlo o jednu rybu, tak by tam ten člen patřil.

Ryba se ale může vnímat jako nepočitatelná, například pokud mluvíme o jídle a rybím mase, pak tam člen nepatří. (Stejně jako kráva by byla "a cow", ale hovězí jen "beef".)


https://www.duolingo.com/profile/jaruska12

Myslí, že je ryba mi to neuznalo.


https://www.duolingo.com/profile/widle

...že je to ryba. Když vynecháte "to", tak si buď myslí, že ona sama je ryba (což je úplně jiné sdělení), nebo si myslí, že existuje ryba (podobně jako se uvažuje třeba o tom, jestli je nebo není Bůh), a to je taky jiný případ.


https://www.duolingo.com/profile/jenda48

"Myslí si, že je to ryba" to bere. Ok. Ale myslím si já, že by bylo lépe opravit tu anglickou větu na, jak widle upozorňuje, "She thinks that it is a fish." Pak by byl ten překlad plně odpovídající. Příklad mihule, úhoř, delfín, pulec, okoun, velryba. Co je a není ryba? Zoologický test. A pak test na duhy masa. Ale o "meat" zde není ani náznak.


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Souhlasím, bez členu je ryba matoucí. Nikde není řečeno, že se dotyčná dívá do talíře. Třeba sedí na útesu a kouká, co v čirém moři plove.


https://www.duolingo.com/profile/Artur.Chlad

?? mysli si, to je ryba.


https://www.duolingo.com/profile/widle
  • Myslí si, že to je ryba. (Takhle se v češtině tvoří nepřímá řeč.)

  • Myslí si: "To je ryba." (Pokud vynecháte "že", je z toho přímá řeč. Anglicky by to vypadalo takhle: She thinks: "It is fish.")

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.