Duolingo es la forma más popular de aprender idiomas en el mundo. ¡Mejor aún es 100% gratis!

"El nen atura un ocell."

Traducción:El niño para a un pájaro.

Hace 2 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages
EnjoyLanguages
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

¿Detiene?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ohquenick
ohquenick
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 5
  • 5

Sí, seguramente quiere decir "detener", como tú propones. Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EnjoyLanguages
EnjoyLanguages
  • 15
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 7
  • 4
  • 4

Mira esto que encontré: https://es.glosbe.com/ca/es/aturar. Ahí sale que una de las traducciones es "detener" como había supuesto, y también varios ejemplos.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ohquenick
ohquenick
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 5
  • 5

Gracias, parece que la página es buena.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Chilotin
Chilotin
  • 25
  • 22
  • 17
  • 14
  • 14
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 20

Parar es sinónimo de detener, pero más informal.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ohquenick
ohquenick
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 5
  • 5

¿qué quiere decir esto? ¿qué quiere decir "parar un pájaro"? ¿que de una manotada lo deja parado? qué cosa más rara

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Memo2
Memo2
  • 12
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2

Muy poco natural la oración

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/antonio330442

La traducción en castellano no tiene sentido. ¿Será 'captura' un pájaro? Coloquialmente 'atrapar' un pájaro.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/pablopublico
pablopublico
  • 16
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 2
  • 2
  • 74

"Aturar" en gallego es "soportar/tolerar". Se usa especialmente en "no aturar".

Hace 2 semanas