1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Les ministres sont responsab…

"Les ministres sont responsables de leurs actes."

Traduzione:I ministri sono responsabili delle loro azioni.

December 28, 2015

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/MrDedalo

se per "actes" si intendono puramente gli "atti" formali prodotti dai ministri e dai loro ministeri allora la mia risposta non è corretta. Se però il senso della parola si estende ad azioni generiche che il singolo ministro può, come persona, compiere allora dovrebbe poter andar bene anche "i ministri sono responsabili delle loro azioni". O no? :)


https://www.duolingo.com/profile/melissamelassa

mi viene il dubbio che con "atti" traduca "decreti" o simili (come in inglese si usa act) che però in italiano non è molto corretto


https://www.duolingo.com/profile/MammaMariaNatale

Je réponds en français mais n'hésitez pas à poser des questions. Les ministres sont responsables de leurs actes signifie qu'ils sont responsables de leurs actions, de leurs comportements, de leurs discours, bref de tout ce qu'ils font.


https://www.duolingo.com/profile/AndreaCesaro

Meglio "delle loro azioni"


https://www.duolingo.com/profile/Perducossu

"Actes" va bene, ma va benissimo pure "azioni", inteso proprio in questo senso generico.

Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.