"Moi mężczyźni mają wino."

Translation:My men have wine.

December 28, 2015



Dobrze! If "twoja kobieta" is having breakfast, at least "moi mężczyźni" have wine :) :D

December 28, 2015


Arr, gdzie jest the rum?

November 11, 2017


What is the difference between twoje and wasza

April 13, 2016


Twój/twoja/twoje/twoi are for singular you -Larry and nobody else

Wasz/wasza/wasze/wasi are for plural you (you all) 2+ people

Mój Twój nasz wasz are for describing masculine nouns

Moja Twoja wasza (last letter is a) are for describing feminine nouns

Twoje wasze nasze (last letter is e ) are for describing neuter nouns and most plural words

Moi twoi nasi wasi (last letter i) are for describing plural nouns that describe men

April 13, 2016


How can you own men?

January 1, 2016


Men who serve under your command are refered to as your men.

January 5, 2016


Being a leader, or a slave-master. I prefer to think leader. .-.

January 2, 2016


There are ways...

January 6, 2016


I also dislike these expressions... "your woman", "my man" etc.

January 6, 2016


Unless, perhaps, it is stated affectionately. "My man kindly did all my errands for me today. He's the best."

February 22, 2016


My god

January 23, 2017


isnt it like an analogue to 'having some wine', i.e. to drink some wine? Why does it suddenly means 'possesing a wine'?

February 18, 2016


In Polish "mieć" is always about possesion. sometimes literal sometimes metaphorical like have a dream, have thirst,

February 18, 2016


Jak ktos moze miec wiele mezczyzne?

August 9, 2016


"Wielu mężczyzn".

Frankly, I'd use it only when a woman refers to her husband and her sons as "my men".

August 9, 2016


Is that common usage in Polish? I'm Spanish, and in Spanish it is very unusual. The only situation in which "my men" ("mis hombres") would be used in Spanish is when a military leader is talking about his troops, and even then it would be very rare.

June 23, 2018


"moi mężczyźni" is really rather strange to me, so I'd probably really limit it to "my husband and my sons".

"moi ludzie" makes more sense and it could be the military context you mentioned, it could also simply be a boss talking about his employees.

June 25, 2018


wow did they fix the pronunciation of mężczyźni (used to be mĘżczyźni)

August 14, 2016
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.