The tone seemed easily detectable to me, although I had absolutely no idea that you could change a statement into a question simply by tone, and not reforming the sentence structure. That's actually quite charming. :)
We make that in many languages (French, Portuguese, Spanish), and even in English many native I know speak like that (although it's not correct when it takes to grammar).
Same!!!! It says it is correct if you write: He has a glass. So is it a glitch or can it be translated to two different sentences?
What's the difference between tazza and bicchiere? The pictures of bicchiere they have been showing has cups and glasses, but more cups. Confusing. The picture we've been seen with the word bicchiere should have glasses only, if tazza is the word for cups.
I've googled tazza and it showed solely pictures of cups and not a single mug. I doubt that Italians do even use mugs. I mean they drink coffee from shotglasses... (No offense.)
There is no equivalent of "do/does" in Italian. Questions are either introduced by question words (chi, cosa, come...) or by a raising tone at the end of the sentence.
I said Has he a cup? and it was marked wrong. That is the problem with computer marking, I think
You would be more likely to say, "does he have a cup", but "has he a cup" is also good English. I can imagine situations where I would say that rather than the other.
I don't think it's "good" English. At least to me it sounds like something an Italian learning English might say. The alternative that I might say is "has he got a cup"
It's perfectly good English. It might not be standard in your particular dialect, but in British English and related forms, it's correct.
So, what is the difference between un bicchiere and la tazza? Is bicchiere a glass cup usually used for cold beverages like water, juice, or frappe and tazza a mug for hot beverages like tea, or coffee? That's how I understand it :)
Ok, thanks, but glass doesn't need to be only a glass of wine, right? It can also be a glass of water, or soda, or juice. Or beer maybe?
IT 'Bicchiere' sounds a little like EN beaker - an open-topped, cylindrical glass holder for liquids that is often used in Chemistry labs. Perhaps 'bicchiere' could mean any type of glass drinking vessel - flat-bottomed like a beaker (a tumbler), with a handle like a beer mug or with a foot like a wine glass?
"Does he have" is a question form. Why do I get a mistake for not using of question mark?
Duolingo doesn't check for punctuation. The issue must have been elsewhere.