"Dat bedrijf is bekend om zijn klantenservice."
Translation:That business is known for its customer service.
That business is well known for its customer service. Why is this wrong with the addition of "well" as similar to renowned. ??
The Dutch sentence just states that the company is "bekend" and not "goed bekend". I guess you could see it as a kind of superlative:
bekend = known goed bekend = well known beroemd = famous