"La vernice è per le pareti."

Traduzione:The paint is for the walls.

5 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/Lupat1

non mi è chiaro l' obbligo dell' articolo in questa frase

3 anni fa

https://www.duolingo.com/BrunoZoldan

Non è il muro in generale ma un muro ben determinato:quello di casa

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Carla484351

What about varnish?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/TomyTomaso
TomyTomaso
  • 22
  • 16
  • 13
  • 12
  • 11
  • 2
  • 114

Ciao Carla. La parola 'varnish' in inglese indica qualcosa di piu' simile allo smalto che alla vernice per le pareti. "Varnish" e' una sostanza trasparente tratta da olii o resine. Non e' qualcosa da meetere sulle pareti per cui in questa frase non va bene.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/iris751670

Why not "the painting"?

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.