1. Forum
  2. >
  3. Konu: German
  4. >
  5. "Es ist gut."

"Es ist gut."

Çeviri:O iyi.

December 28, 2015

16 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/xxhellsingxx

Çok saçma bir çeviri olmuş. " Es geht ihn/uns/v.b. gut " dediğiniz zaman tam türkçe de " O/Onlar/v.b. iyidir " anlamına gelir veya " Es geht mir gut " derseniz " Ben iyim anlamına gelir " , " Es ist gut " çevirisi alman konuşma hayatında " Herşey yolunda " " sorun yok " gibi manalara ağırlıklı gelmektedir. Burda ki " ES " zamiri cansız şeylere denir ve biz Türkçe de cansız şeylere " O " demeyiz " Şu " deriz ama dediğim gibi cümlede ki anlamda anlatılmak isteneni çevirmek yerine GOOGLE TRANSLATE ÇEVİRİSİ YAPMIŞSINIZ


https://www.duolingo.com/profile/ahmetefe1903

Sanki ingilizceden türkçe ye çevrilmiş gibi.


https://www.duolingo.com/profile/EsarTR

KATILIYORUM. BİR MODERATÖR DÜZELTSİN


https://www.duolingo.com/profile/2rakam9harf

"Bu iyi" neden kabul edilmiyor?


https://www.duolingo.com/profile/mikfiloa

Çünkü burdaki özne es yani o cansız varlıklar için "o" demek


https://www.duolingo.com/profile/Kerim878200

Saçma bir çeviri olmuş


https://www.duolingo.com/profile/parsssssss946280

Sen sadece kızları takip ediyon maşallah


https://www.duolingo.com/profile/Baar14684

Türkçe "bu iyi" daha doğru...


https://www.duolingo.com/profile/Enes556483

Bu iyi olması gerekıyor


https://www.duolingo.com/profile/Sade110220

Söylediğim şeyler doğru ama kabul edilmiyor düzeltilmesi lazım


https://www.duolingo.com/profile/zeynepgkme2

Katılıyorum, bir keresinde anlamına baktım onlar diyo onlar yazdığımda orası bir olucak diye


https://www.duolingo.com/profile/Berna743039

Bu iyi değilmi yoksa ben yanlış yaptım gösteriyor yaw


https://www.duolingo.com/profile/Ata.U

"O iyidir"in neresi farklı acaba?

Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.