"Tu manges comme un cochon."

Traduzione:Mangi come un maiale.

2 anni fa

11 commenti


https://www.duolingo.com/Kev.Contre
Kev.Contre
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

Sarà una ottima frase per fare degli amici

2 anni fa

https://www.duolingo.com/daniel-core

da fare agli*

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Kev.Contre
Kev.Contre
  • 15
  • 13
  • 12
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2

mi scusi l'italiano non è la mia madrelingua, ma voglio dire (sarcasticamente) che non è una frase per ottenere nuovi amici

1 anno fa

https://www.duolingo.com/daniel-core

corretto....Saluti

1 anno fa

https://www.duolingo.com/MaddalenaS23716

In italiano come (qualità) e quanto (quantità) hanno diverso significato, ma lo traducete con la stessa parola (comme), perchè?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/giovannito20

Fantastica frase

2 anni fa

https://www.duolingo.com/emma888442

E una bella frase

2 anni fa

https://www.duolingo.com/larisa228941

Ho scritto :tu mangi come un porco e mi ha dato sbagliato!!!X (

1 anno fa

https://www.duolingo.com/marinoluci

Frase disgustosa! Neanche la prendo come insegnamento pero' la dedico agli ingordi

1 anno fa

https://www.duolingo.com/mara829186

sí ha ragione kevo non é una frase farsi nouvi amici

11 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.