"My uncle is not an agent."

Traduction :Mon oncle n'est pas agent.

il y a 5 ans

29 commentaires


https://www.duolingo.com/jccdutheil

is not AN agent donc=n'est pas UN agent

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/david570

Quel serait le sens de "agent" car en français ça ne s'utilise pas seul, c'est assez flou ? Agent de police ? Agent secret ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/awefulwaffle
  • 25
  • 21
  • 17
  • 15
  • 14
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 2
  • 2

Duo ne donne pas le contexte. Voici des phrases possibles:

  • My uncle is not a secret agent. [un agent secret, espion]
  • My uncle is not a real estate agent. [un agent immobilier]
  • My uncle is not a literary agent. [un agent littéraire]
  • My uncle is not a talent agent. [un agent de talent]
  • My uncle is not an insurance agent. [un agent d'assurance]
il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

This is of no importance. The purpose of Duolingo is to help you to understand English. Agent could mean courtier in French, for instance.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/koaloz
  • 25
  • 171
il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/DenisG642297

On ne va quand même pas nous apprendre à parler français. En france on dit : n est pas Un agent.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/steph356390

Bizarre Le "an" qu il ne faut pas traduire

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Fenel8
  • 25
  • 25

Steph se sa wi

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/mike62480
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 3
  • 3

Effectivement, il y a un ptoblème dans la traduction: si "agent" est utilisé seul alors "un" est nécessaire . Si on parle "agent secret" comme j'ai pu lire ici, " agent de maintenance" "agent immobilier" ..etc, "un" ne serait pas obligatoire(?). Mais même dans ce 2nd cas l'équilibre de la phrase, sa logique, la sonnorité me semble pas conforme.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/SamanthaSt242062

An agent donc UN AGENT !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/simone680230

Un agent devrait être accepté

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/cricrioctobre53

Ah bon, Jamalyagami !?! Je n'ai jamais entendu parler de cette règle en 12 ans d'études d'anglais ! Par contre, "an" s'emploie avant un mot commençant par une voyelle.

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/jccdutheil

j'ai en effet corrigé mon erreur !....

il y a 5 ans

https://www.duolingo.com/DeadPool442990

12ans??????

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Naquada28
  • 25
  • 25
  • 1050

est-ce que "mon oncle n'est pas trader" à le même sens?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Andreleblond

Un agent

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Aurlie924492

An? C'est pour faire joli?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/koaloz
  • 25
  • 171

I have something for you Aurélie. So, when to word starts with a consonant the article (before) ends with a vowel. And the opposite is the same. It is always consonant-vowel-consonant-vowel...

il y a 10 mois

https://www.duolingo.com/enganchadito
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 8
  • 280

Bien oui, voilà! ;-)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Miro120955

AN donc UN !!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/kat890605

Phrase refusee trois fois parce que pas d apostrophe

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/LilianTata

Pk il ne change pas si on est plusieurs à relever l'erreure

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/iroced
  • 23
  • 21
  • 10
  • 8

"Mon oncle n'est pas un agent" devrait être accepté. Selon le contexte (ici il n'y en a pas), en Français, on peut supprimer le "un" qui peut être superflu mais qui peut aussi appuyer le sens.

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/MARTY399941

Je partage tout a fait ce point de vue. Pourquoi modifier une traduction si celle donnée initialement etait bonne. Y a t il quekqu'un dans l'avion pour améliorer les reponses discutables ...

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/alain337609
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 9
  • 4
  • 810

completement nulle cette traduction

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PerlaFabie1

Pourquoi pas un a la place de an?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/noureddine499341

Is not an agent veut dire n'est pas un agent .

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/laurentdes20

Idem. Votre phrase en francais n est pas correcte il manque UN.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/fatouaki
  • 23
  • 23
  • 5
  • 136

An=un !!

il y a 1 semaine
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.