1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Loro non perdevano mai."

"Loro non perdevano mai."

Traduction :Ils ne perdaient jamais.

December 29, 2015

2 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/sandysho

EUX (c'est ils ou elles) donc ma réponse devrait être acceptée ,je ne comprends pas pourquoi Duolingo? ne l'accepte pas? j'aimerai que quelqu'un me démontre le contraire, merci.


https://www.duolingo.com/profile/Tigaud1
Mod
  • 793

En effet, c'est un problème que l'on rencontre souvent dans les exercices ; j'ai fini par en arriver à une conclusion toute personnelle : le fait de mettre un prénom sujet en italien renforce l'identité du sujet par rapport à la forme sans prénom, mais de façon moins explicite et plus fréquente que le redoublement du prénom français, ou que simplement l'usage du prénom emphatique : perdevano = ils perdaient, loro perdevano = ils perdaient ou Eux, ils perdaient (ou Eux perdaient) suivant que l'on ait la volonté de bien spécifier le sujet, en particulier d'avec une autre partie de la phrase, par exemple "tu gagnais, eux, ils perdaient "... mais c'est une suggestion qui ne s'appuie sur aucun magistère de ma part.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.