Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Yo recién comí pollo."

Übersetzung:Ich aß gerade Hähnchen.

Vor 2 Jahren

15 Kommentare


https://www.duolingo.com/janey_p
janey_p
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1472

Ich bin ein wenig verwirrt bei diesem Satz. Ich habe "recién" mit "vor Kurzem" übersetzt, was als falsch markiert wurde. Da als korrekt "kürzlich" angegeben wurde und ich der Meinung bin, dass "vor Kurzem" synonym gebraucht wird, habe ich "recién" mal im Wörterbuch nachgeschlagen. Dort wird es mit "soeben" übersetzt, während "kürzlich/vor Kurzem" mit "recientemente" oder "hace poco" übersetzt wird.

"Soeben" scheint mir aber viel näher an der Gegenwart als "kürzlich/vor Kurzem"...

Wem glaube ich jetzt? Duolingo oder dem Wörterbuch? Wenn dem Wörterbuch, dann müsste m.E. die Übersetzung in Duolingo korrigiert werden. Und wenn Duolingo, sollte dann nicht auch "vor Kurzem" akzeptiert werden?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

Duolingo steht in noch gravierenderen Fällen mit meinem Wörterbuch auf Kriegsfuß, was ich aber alles gemeldet habe.

"Vor kurzem" wird auf jeden Fall klein geschrieben (egal, welche Rechtschreibreform), habe ich Duolingo auch schon gemeldet.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/janey_p
janey_p
  • 25
  • 23
  • 18
  • 16
  • 15
  • 14
  • 11
  • 10
  • 1472

Laut Duden wird "vor Kurzem" der Kleinschreibung vorgezogen, selbst wenn beide Schreibweisen anerkannt sind: http://www.duden.de/rechtschreibung/vor_Kurzem :)

Ich hadere bei diesem Beispiel auch weniger mit der Schreibweise (denn Duolingo ist sowohl Groß- und Kleinschreibung als auch Zeichensetzung grundsätzlich erst einmal egal), sondern mehr mit der Bedeutung der Worte. Und da können ja selbst Nuancen schon einen merklichen Unterschied machen. Daher auch meine Fragen im 1. Kommentar. :)

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/RudolfFischer

"Vor Kurzem": Tja, da scheint also meine Duden-Ausgabe von 1996 (obwohl nach der Rechtschreibreform erschienen) nur noch was für die Tonne zu sein, mein Wahrig von 1997 dito.

"Soeben" - "vor Kurzem": Auch nach meinem Sprachgefühl liegt "soeben" zeitlich näher als "vor Kurzem". Was von beiden am ehesten die Übersetzung von "recién" wiedergibt, kann wohl nur ein Muttersprachler sagen, wobei es sicher Unterschiede zwischen Amerika und Spanien gibt, wie mein Wörterbuch angibt. Wie bei anderen Bedeutungsunsicherheiten (bei mir wurde z.B. "vollständig" als falsch angegeben, es musste "völlig" oder "vollkommen" sein) hier in Duolingo sollte man beide Übersetzungen als richtig annehmen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/frofa

recién heißt auch "neulich" - das sollte schon auch als richtig erkannt werden.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Philllipp

Ging mir auch so!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/schnuesi
schnuesi
  • 20
  • 19
  • 15
  • 28

genau frofa - wird immer als falsch gewertet

Vor 3 Monaten

https://www.duolingo.com/Elsidu

Ich habe gelernt, dass bei kürzlich Vergangenem das Perfekt benutzt werden soll, also he comido pollo?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Molietsoi

neulich oder kürzlich ist das gleiche

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/M4vega
M4vega
  • 20
  • 12
  • 10
  • 9
  • 6
  • 6
  • 4
  • 2

Bei mir hat duolingo "gerade" vorgeschlagen und das dann auch in der Antwort akzeptiert.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/brigittege485114

Warum ist Huhn falsch?

Vor 9 Monaten

https://www.duolingo.com/Pawndemic
Pawndemic
  • 16
  • 10
  • 10
  • 7
  • 213

Also wenn es gerade war, dann wird doch eigentlich im Spanischen die Konstruktion mit acabar verwendet. Acabo de comer pollo.

Vor 6 Monaten

https://www.duolingo.com/hoffmex
hoffmex
  • 25
  • 22
  • 3

"neulich" wurde als falsch gewertet. Was ist der Unterschied zwischen neulich und kürzlich?

Vor 4 Monaten

https://www.duolingo.com/alexausberlin

"neulich" für "recien" wäre meiner Meinung nach auch korrekt

Vor 1 Monat

https://www.duolingo.com/Nikola75260

Warum kann man statt hähnchen nicht huhn schreiben

Vor 1 Jahr

Relevante Diskussionen