A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"Ezrével van belőlük a partjainkon."

Fordítás:There are thousands of them on our beaches.

2 éve

9 hozzászólás


https://www.duolingo.com/vadcic

a part miért beach?miért nem coast?a beach tudtommal strandot jelent

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Miért of them?

2 éve

https://www.duolingo.com/manyuci
manyuci
  • 21
  • 4
  • 284

A birtoklás miatt: valamikből a partjainkon

2 éve

https://www.duolingo.com/Adrienn912857

Of them akkor a belőlük?

2 éve

https://www.duolingo.com/manyuci
manyuci
  • 21
  • 4
  • 284

Of them: ezekből, belőlük

2 éve

https://www.duolingo.com/armiba

Kedves Szerkesztők! Sok bejegyzés után vegyétek már észre, hogy a "beach" nem általában partot jelent, hanem csak egy speciális, fürdésre alkalmas tengerpartot. Ezért a valóban helyes válasz az első változat, a "shore" használata. Ne ingassátok meg bizalmunkat abban, hogy lehet Tőletek angolt tanulni!

1 éve

https://www.duolingo.com/krezso
krezso
  • 25
  • 514

Beach, coast, coastline, seaside, shore, seashore - mindegyiket el kellene fogadni!

10 hónapja

https://www.duolingo.com/Harga
Harga
  • 25
  • 1646

Nem akarok túl sokat markolni, most még elég duo megoldását megtanulni.

6 hónapja

https://www.duolingo.com/KovcsJzsef15

A "coast" is partot, tengerpartot jelent. Nem értem, miért nem fogadja el.

2 hónapja