1. Forum
  2. >
  3. Topic: Polish
  4. >
  5. "Koń je chleb."

"Koń je chleb."

Translation:The horse eats bread.

December 29, 2015

12 Comments


https://www.duolingo.com/profile/jbonello

This is also correct. Horse eats bread


https://www.duolingo.com/profile/PRodstein

What kind of horse eats bread?


https://www.duolingo.com/profile/Vengir

In a very old Polish TV series "Wojna domowa" there was a running gag with a guy asking people for stale bread for a horse.


https://www.duolingo.com/profile/Kashakot

Every time i hear "koń i"

My brain switches to japanese and hears "kani/ かに" and i type crab


https://www.duolingo.com/profile/JollyRoger00

I don't think giving bread to horses is a good idea.... you know, gluten and fat... this kind of stuff is bad to horses...


https://www.duolingo.com/profile/AlexanderV428442

I put the horse eats bread why was I wrong?


https://www.duolingo.com/profile/nashesvobodnoye

Would "A horse is having bread" also be a correct answer?


https://www.duolingo.com/profile/Khawnduan

No not in this app


https://www.duolingo.com/profile/Warren678

Ive answered correctly 3 times and still it say imcorrect


https://www.duolingo.com/profile/shairGorgi

Koń je jabłko is a more credible sentence. C'mon.


https://www.duolingo.com/profile/Legend1567

I heard oni je chleb which i thought was weird and when i put it in it said kon je chleb


https://www.duolingo.com/profile/Jellei

I hear "koń" fine, but the female voice says "chle", so that is enough to disable the audio exercises.

Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.