"Idź kupić piwo."

Translation:Go buy beer.

December 29, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RP29

Go buy beer sounds dreadful in English (but not American?). We would say "go and buy beer".

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HelbentForleder

I'm American. "Go buy beer!" Pretty normal. :)

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CassandraSpeaks

Agreed, Americans are informal (and forceful) like that

May 25, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HelbentForleder

Even nice ones, like me!

May 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JanSijsmans

"Go to buy beer" is considered incorrect. Why's that?

May 11, 2017

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

We don't really use the infinitive after the imperative of "go":

"I'm going to buy some beer"
BUT "Go and buy some beer" (BrE)
"Go buy some beer" (AmE)

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/BenKeohane1

I'm English and totally disagree. None of the options is technically wrong, but you would have been taught in school that "go to buy", "go to get" is the preferred form.

"Go and" isn't necessarily wrong, but is less formal and can sound a little lazy in some situations.

Just "go buy" sounds American and would sound very unnatural if said by a British native.

January 10, 2019

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

We're in fact using a double imperative.

May 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HelbentForleder

I thought she said, 'Idź popić piwo.' It made me smile.

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Stewart288923

Exactly... In English, 'Go buy beer' would be extremely rude and anticipating a reply telling one to go and do some rather awkward things! 'Go and buy some beer' is very polite and much more normal.

January 14, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.