"Do not tell him about it."
Translation:Nie mów mu o tym.
6 CommentsThis discussion is locked.
It is, but from what I see, it's the third hint. The correct one is on top. The hints are not context-dependent, and "powiedz" is a correct translation of "tell" in a sentence like "Tell him about it".
The applicable hints should always be on top, but often the second and third hints may not be applicable to the given sentence.