Zatrudniasz also means hire?
Why is genative used and not accusative?
The case used in this sentence is the accusative. But the genitive form of "kelnerzy" is the same (i.e. "kelnerów"), e.g. "Zatrudniasz kelnerów" (accusative), "Nie ma kelnerów" (genitive). See https://en.wiktionary.org/wiki/kelner#Polish.
Thanks for clearing that up, I thought is was genative because of the hint.
So did I. Sometimes the hints are confusing.
I think you could memorise that all male people have accusative=genitive, it may help.
(or all singular male animated and all plural male personal)
Now I'm confused in my grammar books I have nominative=accusative for masc pers nouns, not gen=acc
ACC is used. GEN and ACC of kelnerzy look the same.
''No, I employ ingeneers''.
I remember I've seen the word "recruit" more often in books when talking about getting people for an specific job.
Is there a word in Polish related to "recruit" ?
Sure, 'rekrutować'. But I guess first they are recruited, and then they are employed :)
hahaha true that; was really tired at the moment to realize it