"You are people."
Translation:Wy jesteście ludźmi.
Why is the inclusion of "wy" necessary? Wouldn't the verb form cover that?
So why does plural instrumental here exclude an "a" in the -ami ending? Does "dza" become "dź"?
Well, I'm afraid that's just wrong. "są" is 3rd person plural, while "wy" is 2nd person plural. "ludzi" is Genitive and Accusative, and you need Instrumental here.
That would even then be "człowiekami", but it doesn't really exist outside of Dreamworks' "Madagascar" series ;)
Why isn't "jesteś ludźmi" correct? In english it's not clear if it's singular or plural, so it should be accepted too, I think. Unless I've made some other mistake.
Well, have you watched M. Night Shyamalan's "Split"? ;)
But no, seriously, of course it has to be plural here.
Of course "people" is plural. It's just that my brain tends to stop working now and then (specially on finals week). Thank you both. Now if you excuse me, I have to buy some new neurons.